Restriction
Country name:
NEW CALEDONIA
Species name:
SHEEP EMBRYOS
Transport requirement:
Transport requirements do not exist.
Updated:
14 May 2010
Protocol Last Negotiated:
12/11/10
Disclaimer
The information provided in this database is intended for use as guidance only and should not be taken as definitive or exhaustive. The Commonwealth endeavours to keep this database current and accurate, however, it may be subject to change without notice, and exporters should make their own inquiries in relation to import requirements. The Commonwealth will not accept liability for any loss resulting from reliance on information contained in this database. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Health certification:
MODELE N° I.Eov.Au.02/09 : certificat vétérinaire pour l’exportation d’embryons congelés de l’espèce ovine d’Australie vers la Nouvelle-Calédonie / Veterinary certificate for frozen ovine embryos exported from Australia to New-Caledonia. CERTIFICAT N° / CERTIFICATE N°: 1 PAYS EXPORTATEUR / EXPORTING COUNTRY : 2 AUTORITE COMPETENTE / APPROPRIATE AUTHORITY : 3 RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU REPRODUCTEUR MALE / INFORMATION CONCERNING THE DONOR MALE 3.1 Nom / Name : 3.2 Race / Breed : 3.3 Identification / Identification : 3.4 Numéro de la paillette de semence (en cas d’insémination artificielle) / Number of the semen sample (in the case of artificial insemination): 3.5 Nom, adresse et numéro d’agrément du centre de récolte de semence (en cas d’insémination artificielle) ou nom et adresse de l’élevage d’origine (en cas d’accouplement naturel)/ Name, address and accreditation number of the semen collection centre (in the case of artificial insemination) or name and address of the flock of origin (in the case of natural mating) : 4 RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU REPRODUCTEUR FEMELLE / INFORMATION CONCERNING THE DONOR FEMALE 4.1 Nom / Name : 4.2 Race / Breed : 4.3 Identification / Identification : 4.4 Nombre d’embryons / Number of embryos : 4.5 Nom, adresse et numéro d’agrément du centre de récolte d’embryon / Name, address and accreditation number of the embryo collection centre : 5 RENSEIGNEMENT RELATIF AUX EMBRYONS / INFORMATION CONCERNING THE EMBRYOS 5.1 Nombre de paillettes / Number of samples : 5.2 N° d’identification des paillettes / Identification number of the samples : 5.3 Nombre d’embryons par paillette / Number of embryos per sample : 5.4 Date de collecte / Date of collection : 5.5 Date de la congélation / Date of freezing : 5.6 Age des embryons (à la congélation) / Age of the embryos (at freezing): 5.7 Lieu de provenance de chaque collecte / Origin place of each collection : 6 RENSEIGNEMENT CONCERNANT L’EQUIPE VÉTÉRINAIRE / INFORMATION CONCERNING THE VETERINARY TEAM 6.1 Nom, numéro d’enregistrement et adresse de l’équipe de collecte / Name, registration number and address of the collection team : 6.2 Nom, numéro d’enregistrement et adresse du centre de stockage des embryons / Name, registration number and address of the embryo storage centre : 7 DESTINATION DES EMBRYONS / DESTINATION OF THE EMBRYOS 7.1 Nom et adresse de l’exportateur / Name and address of the importer : 7.2 Nom et adresse de l’importateur / Name and address of the exporter : 7.3 Moyen de transport / Mode of transport : 8 CERTIFICAT SANITAIRE / HEALTH CERTIFICATE Je soussigné, ____________________________________, vétérinaire officiel du gouvernement, certifie, pour ce qui concerne les animaux et les embryons décrits ci-dessus, que : I undersigned, ____________________________________, being a veterinary officer of the government do hereby certify with respect to the animals and embryos above, that: 8.1 Exigences sur les animaux donneurs / Requirements of the donor animals 8.1.1 Les femelles donneuses sont nées et ont toujours vécu en Australie. Female donors were born in and have always resided in Australia. 8.1.2 Les femelles donneuses, ainsi que les mâles en cas d’accouplement naturel, ont été gardés au moins durant les 30 jours ayant précédé la collecte dans une zone indemne de Blue Tongue. Female donors, and the males in the case of natural mating, have remained in a blue tongue free area for at least 30 days prior to collection. 8.1.3 Les troupeaux d'origine des animaux et le centre de collecte des embryons n'ont pas été soumis à des restrictions quarantenaires dans les 60 jours précédant la première collecte. The flock(s) of origin of the donor animals and the embryo collection centre were free from any quarantine restrictions from 60 days preceding the first embryo collection for this consignment. 8.1.4 Le troupeau d'origine des animaux donneurs est resté indemne de toute évidence clinique de Border disease durant les 12 mois précédant la collecte de semence et d'embryons. The flock of origin of the donor animals has remained free from any clinical signs of Border disease during the 12 months before the collection of semen and embryos. 8.1.5 Les femelles donneuses ont séjourné dans le centre de collecte d’embryon (qui a été inspecté par les autorités vétérinaires) depuis la date d’accouplement ou d’insémination jusqu’à la récolte complète de tous les embryons requis pour cette exportation. Au cours de cette période, les animaux donneurs ont été tenus à l’écart d’autres animaux ne présentant pas le même statut sanitaire. Female donors have been kept in the embryo collection centre (that has been inspected by the Veterinary Authority) from the date of mating or insemination until the complete collection of all the embryos required for this exportation. During this period, the donor animals have been kept isolated from other animals of lesser health status. 8.1.6 En cas d’accouplement naturel, le statut sanitaire des mâles donneurs est équivalent à celui des femelles donneuses ou la semence utilisée pour fertiliser les embryons répond aux conditions du certificat vétérinaire pour l’exportation de semences ovines d’Australie vers la Nouvelle-Calédonie (N° I.A.064) The health status of the male donors in the case of natural mating is equivalent to that of the female donors, or the semen used to fertilize the embryos met the requirements of the Veterinary certificate for sheep semen exported from Australia to New-Caledonia (Number I.A.064). 8.1.7 Les femelles donneuses, ainsi que les mâles en cas d’accouplement naturel, ont été soumis au moment de la collecte à un examen clinique par l’équipe vétérinaire attestant qu’ils étaient en bonne santé et ne présentaient aucun signe clinique de maladie infectieuse susceptible d’être transmise par le transfert d’embryons. At the time of collection the female donors, and male donors in the case of natural mating, were examined by the veterinarian leading the Embryo Collection Team and found to be in good health and free of clinical evidence of any infection that could be transmitted by embryo transfer. 8.1.8 Entre 21 jours et 60 jours après la récolte des embryons, les femelles donneuses, ainsi que les mâles en cas d’accouplement naturel, ont été soumis à un test de dépistage de la fièvre Q et ont obtenu un résultat négatif soit au test de fixation du complément soit au test ELISA. Between 21 and 60 days after collection of embryos, the female donors, and male donors in the case of natural mating, were tested with negative result for Q fever by either the complement fixation test (CFT) or by ELISA. Test utilisé / Type of Test : Date de l’échantillonnage / Date of Sampling : 8.1.9 Les femelles donneuses, ainsi que les mâles en cas d’accouplement naturel, ont été testé avec résultat négatif pour la blue tongue / the female donors, and male donors in the case of natural mating, were subjected to tests for BT with negative result: 8.1.9.1 Soit, avec un test ELISA de compétition ou un test d’immunodiffusion entre 28 et 60 jours après la dernière récolte pour cet envoi ; Or, by competitive ELISA or the agar gel immunodiffusion test (AGID), between 28 and 60 days after the final collection for this consignment, with negative results; 8.1.9.2 Soit, à l’aide d’un test d’isolement viral ou à l’aide d’un test PCR réalisé sur prélèvement sanguin recueilli le jour de la collecte des embryons ; Or, by a virus isolation test or a polymerase chain reaction (PCR) test, on blood samples taken on the day(s) of embryo collection for this consignment, with negative results. Test utilisé / test used : Date de récolte / Date(s) of sample collection : 8.2 Exigence sur les embryons exportés / Requirements of the embryos 8.2.1 Les embryons sont récoltés, préparés, identifiés, conditionnés et conservés sous la supervision de l’Equipe Vétérinaire conformément aux dispositions du code l’OIE pour la collecte et la manipulation des embryons fécondés in vivo. The embryos have been collected, prepared, identified and stored under the supervision of the embryo collection centre veterinarian in conformity with the provisions of the OIE Code regarding the collection and processing of in vivo derived embryos. 8.2.2 Ils ont été examinés au microscope (x 50) et lavés selon les recommandations de l’IETS et du code OIE afin de certifier qu’ils présentent une zone pellucide intacte et indemne de tout matériel adhérent. The embryos have been examined under a microscope (x50) and washed according to the IETS/OIE Code in order to certify the zona pellucida is intact and free of any attached material. 8.2.3 Ils n’ont pas fait l’objet de micromanipulation et ne sont pas issus de bissections, multisections ou de fécondations in vitro et ils sont tous entourés de leur propre zone pellucide. The embryos have not have been micromanipulated nor derived from bisections, multisections or in vitro fertilization and are enclosed by their own zona pellucida. 8.2.4 Ils ont été lavés 10 fois, chaque lavage ayant été réalisé avec une dilution centésimale de celle du liquide précédent et une nouvelle pipette doit être utilisée pour le transfert des embryons entre chaque lavage. The embryos have been washed 10 times, each wash being a one hundredth dilution of the preceding one and a new pipette has been used for the transfer of embryos between each wash. 8.2.5 Les milieux et les solutions utilisés pour la collecte, la congélation et la conservation des embryons doivent être stérilisés comme indiquées dans le manuel de l’IETS et manipulés de façon à rester stériles. The media and solutions used for embryo collection, freezing or storage were sterilised as stated in the IETS handbook and manipulated in such a way that they remain sterile. 8.2.6 Après la récolte, les embryons ont été placés dans des conteneurs stérilisés, neufs ou vides, remplis d’azote liquide et stockés dans un local protégé sous la supervision du vétérinaire de l’équipe. La stérilisation a été effectuée après le nettoyage à l’aide d’un désinfectant agréé conformément aux instructions du fabricant. Following collection, the embryos have been placed in new or empty disinfected containers filled with liquid nitrogen and left in a secure area under the supervision of the team veterinarian. Disinfection has been performed after cleaning using a registered disinfectant in accordance with the manufacturer’s instructions. 8.2.7 Les embryons ont été stockés exclusivement avec de la semence ou des embryons officiellement reconnus comme répondant aux exigences requises pour l’exportation en Nouvelle-Calédonie ou étant d’un statut sanitaire équivalent ou supérieur. The embryos have been stored exclusively with semen or embryos that are suitable for export to New Caledonia or are of equivalent or higher health status. 8.3 Etat sanitaire du pays / Country of origin 8.3.1 L’Australie est indemne de : fièvre aphteuse, peste bovine, stomatite vésiculeuse, peste des petits ruminants, péripneumonie contagieuse bovine, fièvre de la vallée du Rift, clavelée et de variole caprine, maladie d’Aujeszky, rage, septicémie hémorragique, brucellose (Brucella abortus et B. melitensis), trypanosomose, encéphalopathie spongiforme bovine, pleuropneumonie contagieuse de la chèvre, adénomatose pulmonaire, maladie de Nairobi, Salmonellose à Salmonella abortus ovis, tremblante, visna-maedi, avortement enzootique des brebis, agalaxie contagieuse. Australia is free from foot and mouth disease, rinderpest, vesicular stomatitis, peste des petits ruminants, contagious bovine pleuropneumonia, Rift Valley Fever, sheep and goat pox, Aujeszky’s disease, rabies, haemorrhagic septicaemia, brucellosis (Brucella abortus, B.melitensis), trypanosomiasis, bovine spongiform encephalopathy, contagious caprine pleuropneumonia, pulmonary adenomatosis, Nairobi sheep disease, Salmonella abortus ovis, scrapie, maedi-visna, ovine enzootic abortion, contagious agalactia. 8.4 Exigence sur la collecte et l’équipe de collecte des embryons / Requirements on the collection and the embryo collection team 8.4.1 Le vétérinaire chargé de la collecte d’embryons est agréé par l’AQIS pour l’exportation et se conforme aux directives du Code de l’OIE. The embryo collection veterinarian is accredited for export by AQIS and complies with the guidelines in the current OIE Code. 8.4.2 Le centre de collecte des embryons est inspecté par l'autorité vétérinaire et répond aux exigences requises quant à la création et au fonctionnement des centres de collecte d'embryons définies dans le code de l’OIE pour la collecte et la manipulation des embryons fécondés in vivo. The embryo collection centre has been inspected by the Veterinary Authority and meets the requirements for establishing and operating embryo collection centres in the standards described in the current OIE Code for the collection and processing of in vivo derived embryos. Date de la dernière inspection / Date of the last inspection: 8.4.3 Le laboratoire de manipulation, utilisé par l’équipe de collecte des embryons, répond aux conditions du Code pour les laboratoires de manipulation d’embryons et du manuel de l’IETS. The processing laboratory used by the embryo collection team complies with the provisions of the OIE Code for embryos processing laboratories and with IETS procedures. 8.4.4 Les embryons sont récoltés, préparés, identifiés et stockés dans un centre de récolte d’embryon officiellement agréé par l’AQIS pour l’exportation d’embryons, conformément aux conditions du code de l’OIE et du manuel de l’IETS. The embryos have been collected, prepared, identified and stored in an embryo collection centre officially accredited by the Veterinary Authority for the exportation of embryos in conformity with the OIE Code and IETS procedures. 8.4.5 Toutes les analyses de laboratoire ont été effectuées par un laboratoire reconnu par l’AQIS. An AQIS recognized laboratory has carried out all laboratory tests. 8.5 Expédition / Expedition 8.5.1 Avant le départ, le conteneur de transport a été scellé / The transport container has been sealed before shipping. Référence du scellé / Seal Number : Type de scellé / Seal Type :
Top
ANIMEX V5.00
For more information contact the ANIMEX administrator.
Document prepared by AQIS
URL: http://www.aqis.gov.au/animex/asp/Restriction.asp
Last updated: 01 Sep 2004
